【唐代】刘长卿 汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。 汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。 孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船。 贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜 词语注释 夏口:唐鄂州治,今属湖北武汉,在汉水入江处。汉水自沔阳以下称夏水,故汉水长江汇合处称夏口。 鹦鹉洲:在长江中,正对黄鹤矶。唐以后渐渐西移,今与汉阳陆地相接。 岳阳:今属湖南,滨临洞庭湖。 中丞:御史中丞的简称,唐常代行御史大夫职务。 汀洲:水中沙洲。指鹦鹉洲。 楚客:客居楚地之人。此为诗人自指,也暗指屈原。 渺然:遥远的样子。 汉口:即上夏口。这里指汉水入口…

2018年12月18日 0条评论 939点热度 0人点赞 学诗文 阅读全文

【唐代】刘长卿 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。 秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。 汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知? 寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯! 词句注释 ⑴贾谊:西汉文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。 ⑵谪宦:贬官。栖迟:淹留。像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。 ⑶楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作“楚国”。 ⑷独:一作“渐”。 ⑸汉文:指汉文帝。 ⑹摇落处:一作“正摇落”。 [1][2] 白话译文 你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你可居楚地的悲哀。 踏着秋草…

2018年12月18日 0条评论 1826点热度 0人点赞 学诗文 阅读全文

【唐代】刘长卿 生涯岂料承优诏,世事空知学醉歌。 江上月明胡雁过,淮南木落楚山多。 寄身且喜沧洲近,顾影无如白发何。 今日龙钟人共老,愧君犹遣慎风波。 词句注释 江州:今江西九江市。 薛六、柳八:名未详。六、八,是他们的排行。 员外:员外郎的简称。原指正额的成员以外郎官,为中央各司次官。 生涯:犹生计。 优诏:优厚待遇的诏书。根据上下文,此当为反语。 醉歌:醉饮歌唱。 胡雁:指从北方来的雁。 “淮南”句:江州在淮南,其地又在古代楚国境。楚山多,木叶零落,所见之山也多了。 沧洲:滨海的地方,也用以指隐士居处。 顾:回…

2018年12月18日 0条评论 791点热度 0人点赞 学诗文 阅读全文

【唐代】刘长卿 望君烟水阔,挥手泪沾巾。 飞鸟没何处,青山空向人。 长江一帆远,落日五湖春。 谁见汀洲上,相思愁白蘋。 词句注释 ⑴饯别:设酒食送行。王十一:名不详,排行十一。 ⑵烟水:茫茫的水面。 ⑶飞鸟:比喻远行的人。没何处:侧写作者仍在凝望。没:消失。 ⑷空向人:枉向人,意思是徒增相思。 ⑸落日:指王十一到南方后,当可看到夕照下的五湖春色。五湖:这里指太湖。此句与下面“谁见”两句均出自梁朝柳恽《江南曲》:“汀洲采白蘋,落日江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。故人何不返,春花复应晚。不道新知乐,只言行路远。” ⑹汀…

2018年12月11日 0条评论 713点热度 0人点赞 学诗文 阅读全文

【唐代】刘长卿 流落征南将,曾驱十万师。 罢归无旧业,老去恋明时。 独立三边静,轻生一剑知。 茫茫江汉上,日暮欲何之。 词句注释 ⑴李中丞:生平不详。中丞:官职名,御史中丞的简称,唐时为宰相以下的要职。 ⑵流落:漂泊失所。征南将:指李中丞。 ⑶师:军队。 ⑷旧业:在家乡的产业。 ⑸明时:对当时朝代的美称。 ⑹三边:指汉代幽、并、凉三州,其地皆在边疆。此处泛指边疆。 ⑺轻生:不畏死亡。 ⑻江汉:指汉阳,汉水注入长江之处。 ⑼日暮:天晚,语意双关,暗指朝廷不公。何之:何往,何处去。 [2] 白话译文 这位漂泊流离的征南…

2018年12月11日 0条评论 644点热度 0人点赞 学诗文 阅读全文

【唐代】刘长卿 古台摇落后,秋入望乡心。 野寺来人少,云峰隔水深。 夕阳依旧垒,寒磬满空林。 惆怅南朝事,长江独自今。 词语注释 ⑴吴公台:在今江苏省江都县,原为南朝沈庆之所筑,后陈将吴明彻重修。 ⑵摇落:零落。凋残。这里指台已倾废。语出宋玉《九辨》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮摇落而变衰。” ⑶野寺:位于偏地的寺庙。这里指吴公台上寺。 ⑷依:靠,这里含有“依恋”之意。旧垒:指吴公台。垒:军事工事。按吴公台本为陈将吴明彻重筑的弩台。 ⑸磬:寺院中敲击以召集众僧的鸣器,这里指寺中报时拜神的一种器具。因是秋天,故云“寒磬”…

2018年12月11日 0条评论 868点热度 0人点赞 学诗文 阅读全文

【唐代】刘长卿 乡心新岁切,天畔独潸然。 老至居人下,春归在客先。 岭猿同旦暮,江柳共风烟。 已似长沙傅,从今又几年。 词句注释 ⑴天畔:天边,指潘州南巴,即今广东茂名。潸(shān)然:流泪的样子。 ⑵居人下:指官人,处于人家下面。客:诗人自指。 ⑶“春归”句:春已归而自己尚未回去。 ⑷岭:指五岭。作者时贬潘州南巴,过此岭。 ⑸长沙傅:指贾谊。曾受谗被贬为长沙王太傅,这里借以自喻。 [2] 白话译文 新年来临思乡之心更切,独立天边不禁热泪横流。 到了老年被贬居于人下,春归匆匆走在我的前头。 山中猿猴和我同度昏晓,…

2018年12月11日 0条评论 1034点热度 0人点赞 学诗文 阅读全文

【唐代】刘长卿 一路经行处,莓苔见履痕。 白云依静渚,春草闭闲门。 过雨看松色,随山到水源。 溪花与禅意,相对亦忘言。 词句注释 ⑴莓苔:一作“苍苔”,即青苔。履痕:一作“屐痕”,木屐的印迹,此处指足迹。 ⑵渚:水中的小洲。一作“者”。 ⑶春草:一作“芳草”。 ⑷“溪花”两句:因悟禅意,故也相对忘言。禅:佛教指清寂凝定的心境。 [2] 白话译文 一路上经过的地方,青苔小道留下鞋痕。 白云依偎安静沙洲,春草环绕道院闲门。 新雨过后松色青翠,循着山路来到水源。 看到溪花心神澄静,凝神相对默默无言。 [3] 创作背景 大…

2018年12月11日 0条评论 771点热度 0人点赞 学诗文 阅读全文

【唐代】刘长卿 孤云将野鹤,岂向人间住。 莫买沃洲山,时人已知处。 词句注释 ⑴上人:对僧人的敬称。 ⑵孤云、野鹤:比喻闲逸逍遥之人。 ⑶将:携带,带领。《后汉书·蔡邕传》:“遂携将家属,逃入深山。” ⑷沃洲山:在浙江省新昌县东,相传为晋代高僧支遁放鹤养马处,有放鹤峰,养马坡,道家列为第十二洞天福地。 [2][3] 白话译文 野鹤驾着孤云高飞天空,岂肯在人间居住? 你不必到著名的沃洲山福地,那可是人们最熟悉的去处。 [3] 创作背景 至德元年(756年)作者从南巴回来之后,立刻重返江南。这此后的将近十年间,刘长卿在…

2018年11月23日 0条评论 1632点热度 0人点赞 学诗文 阅读全文

【唐代】刘长卿 版本一 泠泠七弦上,静听松风寒。 古调虽自爱,今人多不弹。 版本二 泠泠七丝上,静听松风寒。 古调虽自爱,今人多不弹。 词句注释 ⑴泠(líng)泠:清幽,清冷,形容声音清越。这里指琴声清冽。七弦:古琴有七条弦,又称七弦琴。 ⑵松风:以风入松林暗示琴声凄凉。琴曲中有《风入松》的调名。寒:凄清的意思。 ⑶古调:古时的曲调。调,一作“曲”。 ⑷多:一作“已”。 [2][3] 白话译文 七弦琴奏出清凉的曲调悠扬起伏,细细倾听就像那滚滚的松涛声。 我虽然非常喜爱这首古时的曲调,但如今人们大多已不去弹奏了。 …

2018年11月23日 0条评论 1779点热度 0人点赞 学诗文 阅读全文
12